-
1 на свой салтык
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой салтык
-
2 на свой салтык
прост.- Но - и другое есть: народ наш сообразительный, смекалистый, на свой салтык - умный, - азбука! (М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина) — 'But we're not only lazy... We're quick to catch on to things, we've got our wits about us; we're even wise in our own way.'
-
3 САЛТЫК
-
4 салтык
-
5 салтык
-
6 СВОЙ
-
7 салтык
-а α.:на свой салтык κατά το δικό του τρόπο. -
8 салтык
на свой \салтыкты́к — на свій мані́р (штиб, копи́л; лад: лад)
-
9 на свой лад
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой лад
-
10 на свой манер
• НА СВОЙ ЛАД; НА СВОЙ МАНЕР coll; НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====⇒ in a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etc:- [in limited contexts] the way one wants (likes).♦ Бахут был мингрельцем и произносил его [Кязыма] имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).♦ Любовь в ней могла бы родиться; но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her [Jeannette], but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).♦ Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на свой манер
-
11 Л-11
НА СВОЙ ЛАД НА СВОЙ МАНЕР coll НА СВОЙ САЛТЫК obs, coll PrepP these forms only adv fixed WOin a way specific to o.s. and corresponding to one's personality, tastes etcin onefc own wayafter (in) one's own fashion (in limited contexts) the way one wants (likes).Бахут был мингрельцем и произносил его (Кязыма) имя на свой лад (Искандер 5). Bakhut was a Mingrelian and pronounced Kyazym's name in his own way (5a).Любовь в ней могла бы родиться но Люсьен сделал всё, чтобы оттолкнуть Жаннет от себя... Трудно было понять его чувства: он и Жаннет любил на свой лад... (Эренбург 4). Love might have been awakened in her (Jeannette), but Lucien did everything to repel it....His feelings towards her were complex. He did love her after his own fashion... (4a).Первые дни я боялась, что Авдотья Никоновна станет всё переделывать на свой лад... (Каверин 1). For the first few days I was afraid that Avdotya Nikonovna would start changing everything round the way she wanted it... (1a).
См. также в других словарях:
на свой салтык — (иноск.) на свой лад, покрой У всякого шлык на свой салтык. Ср. В нем Ермилов тотчас же почуял человека действительно много думавшего и начитанного и притом на свой салтык . Ты не университетский, определил он, а самоучка... П. Боборыкин. На… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На свой салтык — Прост. По своему, на свой лад, образец. ФСРЯ, 406; Глухов 1988, 92. /em> Выражение образовано сокращением пословицы У всякого шлык на свой салтык, где шлык – башлык, салтык – обычай (из тюркск.) БМС 1998, 512 … Большой словарь русских поговорок
на свой салтык — нареч, кол во синонимов: 5 • на свой лад (8) • на свой манер (5) • на свой страх и риск … Словарь синонимов
На свой салтык — Устар. Прост. По своему, на свой лад. [Крестьяне] пророчили ему разорение потому порядков не знает и всё на свой салтык норовит, не так, как отцы (Тургенев. Новь) … Фразеологический словарь русского литературного языка
на свой салтык — в зн. нареч.; устар. Своим способом, по своему образцу, в своей манере. Делать что л. на свой салтык … Словарь многих выражений
С дурацкого ладу на свой салтык. — С дурацкого ладу на свой салтык. См. СОБЛАЗН ПРИМЕР … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Всяк на свой салтык. — Кто как знает, так и гадит. Всяк на свой салтык. См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На свой салтык — На свой салтыкъ (иноск.) на свой ладъ, покрой. У всякаго шлыкъ на свой салтыкъ. Ср. Въ немъ Ермиловъ тотчасъ же почуялъ человѣка дѣйствительно много думавшаго и начитаннаго, и притомъ «на свой салтыкъ». Ты не университетскій, опредѣлилъ онъ, а… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
САЛТЫК — муж. лад, склад или образец. У всякого шлык на свой салтык. Переделать одежду на свой салтык. С дурацкого ладу, да на свой салтык. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
САЛТЫК — (от тюрк. salt повадка, обычай). Только в выражении: на свой салтык (разг. устар.) на свой лад. «Порядков не знает и всё на свой салтык норовит, не так, как отцы.» А.Тургенев. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
салтык — ( … Словарь иностранных слов русского языка